549. SUBHI IDAKUMBATILAGWA.

Imbuki ya kahayile kenako yingilile kubhukali bho subhi. Isubhi ili ndimu iyo iling’hali noyi. Indimu yiniyo idamanilagwa kunguno iyoyi idulile gulabhula munhu makanza gosegose. Hunagwene abhanhu bhagayombaga giki, ‘Subhi idakumbatagwa’.

Akahayile kenako kagalenganijiyagwa kuli nhamugi o hakaya yakwe, uyo adebhile ugubhalela abhanhu bhakwe. Umunhu ng’wunuyo agabhizaga nkali ukubhanhu abho bhagahubhaga, kugiki adule kubhahugula bhaileke inzila imbi yiniyo. Uweyi ahayile bhayilondele inzila iyo ili yawiza.

Umunhu ng’wunuyo agabhiza nyehu ukubhanhu abho bhalina kajile kawiza, kugiki bhadule guyidimila chiza inzila yiniyo umukikalile kabho. Uweyi agabhalanjaga abhanhu bhakwe gwikala bhilang’hanile bhoyi bhinikili na bhanhu abho bhali na nhungwa ja bhubhi, kugiki bhadizubhimanilija sagala. Hunagwene uweyi agabhawilaga giki, ‘Subhi idakumbatagwa.’

Akahayile kenako kalanga bhanhu gubhalela chiza abhanhu bhabho, kugiki bhadule gudimila nhungwa ja wiza, umukikalile kabho.

(Mathayo 21:12-13; Mathayo 21:4-11; Zaburi 2:1-6).

KISWAHILI: CHUI HAKUMBATIWI.

Chanzo cha msemo huu chatokea kwenye ukali wa chui. Chui ni mnyamapori ambaye ni mkali sana. Mnyama huyo hazoeleki kwa sababu yeye anaweza kumuumiza mtu wakati wowote. Ndiyo maana watu husema kwamba, ‘chui hakumbatiwi.’

Msemo huu hulinganishwa kwa mzee mwenye familia ambaye anaelewa namna ya kuiongoza vizuri familia yake hiyo. Mzee huyo huwa mkali kwa watu wale ambao ni waovu, ili aweze kuwarekebisha mapema. Yeye anataka waovu hao waache uovu na kutenda wema. Mtu huyo huwa mpole kwa watu walio na tabia njema, ili waendelee kuitunza tabia hiyo maishani mwao. Yeye huwafundisha watu wake namna ya kuishi kwa uangalifu na watu wenye tabia mbaya, ili wasiwazoee hovyo wasije wakawaharibia tabia. Ndiyo maana yeye huwaambia watu kwamba, ‘chui hakumbatiwi.’

Msemo huu hufundisha watu kuwalea vyema watu wao, ili waweze kukua katika malezi mema maishani mwao.

(Mathayo 21:12-13; Mathayo 21:4-11; Zaburi 2:1-6).

leopard2

 

ENGLISH: A LEOPARD IS NEVER EMBRACED.

The origin of this saying is a leopard’s fiercenes. A leopard is a wild animal that is very aggressive. This animal is not a kind of animal that someone will get used to it because he can hurt anyone at any time. That is why people say, ‘A leopard is never embraced.’

The saying is used comparatively to refer to a family elder who understands how to properly manage his family. The person is strict to those people who are evil for the purpose of correcting them in time. He wants the evild does to turn away from evil and do good.

The person, on the other hand, is kind to people of good character because he/she wants them to maintain that character in their lives. He/she teaches his/her people to live responsibly with immoral people, so that they do not lead them astray. That is why he tells them, ‘A leopard is never embraced.”

The saying teaches people to take proper care for their people, so that they can grow up in good and healthy lifestyles.

(Matthew 21: 12-13; Matthew 21: 4-11; Psalm 2: 1-6).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.