Joe Healey

1543. SUKUMA: UMAYU ALI NHINGI YA NUMBA.

Ulusumo lunulo lufumilile kulikujo lya kikalile ka bhanhu bha muafrica. Uloyi luhoyelile nhingi iyo igatumamaga nimo goguyibhucha pye inumba. Gitumo inhingi igabhubhukijaga ubhudito bho numba pye, giko nu mayu nang’hwe agayibhuchaga pye ikaya yakwe gubhitila mubhutogwa bhokwe, ikujo na nguzu jakwe jinijo umukikalile kakwe kenako. Hunagwene abhanhu bhaganhayaga giki, “umayu ali nhingi ya numba.”

Usulumo lunulo lugalenganijiyagwa kuli munhu uyo ali na bhutogwa bho guyilanhana chiza ikaya yakwe umuwikaji bhokwe bhunubho. Umunhu ng’wunuyo, agayilanhanaga chiza ikaya yakwe kunguno ya bhutogwa bhokwe bhunubho umuwikaji bhokwe bhunubho. Uweyi agadujaga uguyilela chiza ikaya yakwe kunguno ya bhutogwa bhokwe bhunubho, umukikalile kakwe kenako.

Umunhu ng’wunuyo, agikolaga nu mayu uyo agayidilila chiza ikaya yakwe kunguno nuweyi alina bhutogwa bho gubhalela chiza abhanhu bhakwe bhenabho, umuwikaji bhokwe bhunubho. Hunagwene abhanhhu bhagang’witanaga giki, “umayu alinhingi ya numba.”

Usulumo lunulo lolanga bhanhu higulya ya gubhiza na bhutogwa bho gubhakuja abhamayu na gubhambilija chiza kugiki bhadule gujilela chiza ikaya jabho jinijo, umuwikaji bhobho bhunubho.

Mithali 31:10–31.

Mithali 1:8–9.

Kutoka 20:12.

Tito 2:3–5.

Isaya 66:13.

SWAHILI: MAMA NI NGUZO YA NYUMBA.

Asili ya methali hii inatokana na hekima ya kitamaduni inayopatikana katika tamaduni mbalimbali barani Afrika. Metheli hiyo huzungumzia juu ya nguzo imara inayofanya kazi ya kulitegemeza jingo zima. Kama vile nguzo inavyobeba uzito wa nyumba na kuiweka imara, mama pia hutegemeza familia kupitia upendo wake, majitoleo yake, hekima, na kazi ngumu maishani mwake. Ndiyo maana watu husema kwamba, “mama ndiye nguzo ya nyumba.”

Methali hii hulinganishwa kwa mtu mwenye upendo wa kweli wa kutunza familia yake maishani mwake. Mtu huyu ndiye msingi wa maisha ya familia kwa sababu ya kuwapa wanafamilia upendo, matunzo, mwongozo, na utulivu unaounganisha familia. Yeye hufanikiwa kuwalea vizuri wanafamilia wake kwa sababu ya upendo wake huo wa kweli maishani mwake.

Mtu huyu hufanana na yule mama mwaminifu, anayejali familiya yake mvumilivu, na uwajibikaji ambaye aliitunza vizuri na upendo, kwa sababu naye pia huwalea watoto wake viziri kwa kuwatia moyo na kufanya kazi bila kuchoka mpaka akafikia hatua ya kudumisha amani, umoja, na furaha katika familia yake hiyo. Ndiyo maana watu humuita nguzo kwa kusema kwamba, “mama ndiye nguzo ya nyumba.”

Methali hii huwafundisha watu kuhusu: kuwaheshimu akina mama. Kuthamini majitoleo ambayo akina mama hutoa kwa ajili ya familia zao. Kutambua kwamba upendo, utunzaji, na uwajibikaji huimarisha nyumba. Kuwatia moyo wazazi katika kujenga familia zao kwa imani, hekima, na tabia njema. Kuelewa kwamba familia imara huanza na wazazi waliojitolea kuwalea watu wao kwa upendo.

Mithali 31:10–31. Huelezea mwanamke mwema ambaye hekima, bidii, na wema wake hubariki nyumba yake.

Mithali 1:8–9. “Mwanangu, sikiliza mafundisho ya baba yako wala usiache mafundisho ya mama yako.”

Kutoka 20:12. “Waheshimu baba yako na mama yako.”

Tito 2:3–5. Huwahimiza wanawake kupenda familia zao na kuzisimamia nyumba zao kwa hekima.

Isaya 66:13. “Kama mama anavyomfariji mtoto wake, ndivyo nitakavyokufariji wewe,” kuonyesha upendo unaowalea akina mama.

ENGLISH: A MOTHER IS THE PILLAR OF THE HOUSE.

The origin of this proverb comes from traditional wisdom found in various cultures around Africa. It talks about a strong pillar that supports a building. Just as a pillar carries the weight of a house and keeps it standing, a mother too supports the family through her love, sacrifices, wisdom, and hard work. That is why people say “a mother is the pillar of the house.”

This proverb is compared to a person who has true love for taking care of the family in life. This person is the foundation of family life because of providing the family members with love, care, guidance, and stability that hold the family together. He/she manages to nurture the family members well because of his/her true love in life.

This person resembles a faithful, caring, patient, and responsible mother who supported her family, because he/she nurtures her children, encourages her family, and works tirelessly to maintain peace, unity, and happiness in the family. That is why people say about him/her “a mother is the pillar of the house.”

This proverb teaches people: To respect and honor mothers. To appreciate the sacrifices mothers make for their families. To recognize that love, care, and responsibility strengthen the home.To encourage parents to build their families on faith, wisdom, and good character. To understand that a strong family begins with devoted and loving parents.

Proverbs 31:10–31. Describes the virtuous woman whose wisdom, diligence, and kindness bless her household.

Proverbs 1:8–9. “Listen, my son, to your father’s instruction and do not forsake your mother’s teaching.”

Exodus 20:12. “Honor your father and your mother.”

Titus 2:3–5. Encourages women to love their families and manage their homes with wisdom.

Isaiah 66:13. “As a mother comforts her child, so will I comfort you,” showing the nurturing love that mothers reflect.

 

 

 

1541. SUKUMA: AHO BHULIHO BHUPANGA, BHULIHO WISAGIJI.

Ulusumo lunulo lwingila kuli nimi uyo opandikaga jiliwa ja gung’wambilija gwikala alinhola. Uweyi wikomejaga gulima bhuli ng’waka nulu yatula mbula ngehu mpaga okela kunguno opandikalaga moyi ijiliwa, bhulalo na myenda umuwikaji bhokwe bhunubho. Hunagwene oyombaga giki, “aho bhuliho bhupanga, bhuliho wisagiji.”

Ulusumo lunulo lugalenganijiyagwa kuli munhu uyo adagwaga nholo nulu opandikaga bhudamu umuwikaji bhokwe. Umunhu ng’wunuyo, agakoyiyagwa na bhusatu, bhuhabhi, guduma nulu gubhinzwa moyo umumilimo yakwe bho nduhu kuileka imilimo yakwe yiniyo kunguno ya wiyumilija bhokwe bhunubho umukikalile kakwe kenako. Uweyi agapandikaga sabho ningi aha kaya yakwe kunguno ya wiyumilija bhokwe bhunubho umuwikaji bhokwe bhunubho.

Umunhu ng’wunuyo, agikolaga nu nimi uyo wikomejaga gulima nulu okelaga umumigunda yakwe yinijo, kunguno nuweyi agikomejaga kutumama milimo yakwe nulu opandikaga bhudamu umumilimo yakwe yiniyo, umukikalile kakwe kenako. Hunagwene agayombaga giki, “aho bhuliho bhupanga, bhuliho wisagiji.”

Ulusumo lunulo lolanga bhanhu higulya ya kubhiza na wiyumilija na wisagiji bho gutumama milimo yabho chiza, kugiki bhadule kupandika matwajo mingi, umuwikaji bhobho bhunubho.

Mhubiri 9:4.

Warumi 12:12.

Yeremia 29:11.

Zaburi 42:11.

Maombolezo 3:21–23.

SWAHILI: PALIPO NA UZIMA, PANA MATUMAINI.

Chanzo cha methali hii kinaweza kufuatiliwa kutoka kwa mkulima aliyeendesha maisha yake kupitia shughuli za kilimo. Aliendelea kulima licha ya ugumu wa kutopata mazao ya kutosha kumsaidia kutokana na uhaba wa mvua. Yeye aliamini kwamba shughuli za kilimo humpa mahitaji ya msingi kama vile chakula, malazi na nguo za kumsaidia maisha. Ndiyo maana alisema kwamba, “palipo na uzima, kuna matumaini.”

Methali hii hulinganishwa kwa mtu ambaye hakati tamaa licha ya kukabiliwa na magumu maishani mwake. Mtu huyu anakabiliwa na ugonjwa, umaskini, kushindwa, au kukata tamaa katika kazi zake bila kuacha kuendelea na shughuli zake kwa sababu ya uvumilivu wake. Yeye hufanikiwa katika familia yake kwa sababu ya matumaini na uvumilivu wake katika maisha yake hayo ya kila siku. Mtu kama huyo anaamini kwamba mradi watu wako hai, bado kuna fursa ya mabadiliko, kupona, na kufanikiwa.

Mtu huyu hufanana na mtu yule anayebaki mwaminifu, mvumilivu, na jasiri hata wakati hali zinaonekana kutokuwa na matumaini. Kama yule mkulima anayeendelea kupanda mbegu hata baada ya mavuno kuwa duni, yeye huamini kwamba siku bora zitakuja. Ndiyo maana husema kwamba, “palipo na uzima, kuna matumaini.”

Methali hii huwafundisha watu kuhusu: kuwa na tumaini na uvumilivu katika hali ngumu. Umuhimu wa kutokukata tamaa maishani. Kuamini kwamba kesho inaweza kuwa bora kuliko leo. Kudumisha imani wakati wa majaribu na changamoto na kuamini kwamba Mungu anaweza kubadilisha hali yoyote wakati maisha yapo.

Mhubiri 9:4. “Yeyote aliye miongoni mwa walio hai ana tumaini hata mbwa aliye hai ni afadhali kuliko simba aliyekufa.” Mstari huu unafundisha moja kwa moja kwamba maisha yenyewe yana tumaini.

Warumi 12:12. “Furahini kwa tumaini, vumilieni katika mateso, na mwaminifu katika maombi.” Wakristo wanahimizwa kubaki na matumaini na subira katika nyakati ngumu.

Yeremia 29:11. “Kwa maana najua mipango niliyo nayo kwa ajili yenu,” asema Bwana, “inapanga kufanikiwa na si kukudhuruni, inapanga kukupa tumaini na wakati ujao.” Mungu anaahidi tumaini na wakati ujao kwa watu wake.

Zaburi 42:11. “Mtumaini Mungu, kwa maana nitamsifu tena, Mwokozi wangu na Mungu wangu.” Hata katika huzuni, waumini wanaitwa kumwekea Mungu tumaini lao.

Maombolezo 3:21–23. “Lakini nakumbuka hili, na kwa hiyo nina tumaini: Kwa sababu ya upendo mkuu wa Bwana, hatuangamii… Rehema zake ni mpya kila asubuhi.” Rehema ya Mungu hutoa tumaini jipya kila siku.

Kwa hiyo methali hii “palipo na uzima, kuna matumaini,” hutukumbusha kwamba hakuna hali isiyo na matumaini kabisa tunapokuwa hai. Inatutia moyo kuvumilia, kumwamini Mungu, na kuendelea kujitahidi kwa ajili ya mustakabali bora, tukijua kwamba Mungu anaweza kuleta urejesho na baraka hata katika nyakati za giza zaidi.

ENGLISH: WHERE THERE IS LIFE, THERE IS HOPE.

The original of this proverb can be traced back from a farmer ran his life through farming activities. He carried on cultiving despite the diffulties of not getting enough crop to support him because of rain shortage. He believed that farming activities give to him basic needs like food, shelter and cloths for supporting his life. That is why he said “where there is life, there is hope.”

This proverb is compared to a person who does not give up despite facing hardships in his life. This person faces sickness, poverty, failure, or disappointment in his works without stopping to carry on with his activities because of his patience. He becomes successiful ni his family because of his hope and perseverance in his daily life. Such a person believes that as long as people are alive, there is still an opportunity for change, recovery, and success.

This person resembles someone who remains faithful, patient, and courageous even when circumstances seem hopeless. Like a farmer who continues planting seeds after a poor harvest, they trust that better days will come. That is why he says “where there is life, there is hope.”

This proverb teaches people about: Hope and perseverance in difficult situations. The importance of never giving up. Trusting that tomorrow can be better than today. Maintaining faith during trials and challenges. Believing that God can change any situation while life remains.

Ecclesiastes 9:4. “Anyone who is among the living has hope even a live dog is better off than a dead lion.” This verse directly teaches that life itself carries hope.

Romans 12:12. “Be joyful in hope, patient in affliction, and faithful in prayer.” Christians are encouraged to remain hopeful and patient in difficult times.

Jeremiah 29:11. “For I know the plans I have for you,” declares the Lord, “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.” God promises hope and a future for His people.

Psalm 42:11. “Put your hope in God, for I will yet praise Him, my Savior and my God.” Even in sorrow, believers are called to place their hope in God.

Lamentations 3:21–23. “Yet this I call to mind and therefore I have hope: Because of the Lord’s great love we are not consumed… His mercies are new every morning.” God’s mercy gives new hope every day.

Therefore this proverb Where There Is Life, There Is Hope reminds us that no situation is completely hopeless while we are still alive. It encourages us to persevere, trust in God, and continue striving for a better future, knowing that God can bring restoration and blessings even in the darkest moments.

 

 

1539. SUKUMA: LILONDA LYA MUNHOLO LIDABHONAGWA BHO MISO.

Ulusumo lunulo lwingilile kusumo ja jiafrica. Lulimhoyela munhu uyo agakoyiyagwa ni lilolanda lya mugati ya mholo yakwe ilo lidabhonagwa ubho miso na bhiye. Ililonda linilo ligaminyaga uweyi bho sele sele duhu kunguno abhanhu bhadalibhonaga. Hunagwene agayombaga giki, “lilonda lya munholo lidabhonagwa bho miso.”

Ulusumo lunulo lugalenganijiyagwa kuli munhu uyo agolechaga bhuyeji bho bhanze aliyo alina makoye umugati yakwe, umuwikaji bhokwe bhunubho. Umungu ng’wunuyo, agayegana na gwigela giki alina nguzu bho hanze ukunu alina bhupina bhutale umunholo yakwe kunguno ya bhusatu bho makoye gakwe genayo ayo bhadagabhonabho abhiye umukikalile kakwe. Uweyi agiyumilijaga bho sele sele uguyilela ikaya yakwe kunguno nduhu uyo agagabhonaga amakoye gakwe genayo umukikalile kakwe.

Umunhu ng’wunuyo, agikolaga nuyo wiyumilijaga bhusadu bho lilonda lyakwe, kunguno nuweyi agagiyumilija amakoye agaguyilela chiza ikaya yakwe yiniyo umuwikaji bhokwe bhunubho. Hunagwene agayombaga giki, “lilonda lya munholo lidabhonagwa bho miso.”

Ulusumo lunulo lolanga bhanhu higulya ya gubhiza na lisungu lya gubhambilija abhanhu abho bhali na makoye kugiki bhadule gupandika mbango ja gwikala na bhuyegi umukaya jabho jinijo.

Mithali 14:10.

Zaburi 34:18.

1Samweli 16:7.

Mathayo 11:28.

Zaburi 147:3.

SWAHILI: KIDONDA CHA MOYO HAKIONEKANI KWA MACHO.

Asili ya methali hii inapatikana katika mila na misemo mingi yenye hekima za Kiafrika. Inaelezea ukweli kwamba maumivu ya kihisia, kiroho, na kisaikolojia hayawezi kuonekana kwa nje kama kidonda cha mwilini, lakini yanaweza kuwa ya kina na yenye uchungu zaidi. Mtu aliye na kidonda hicho ndani yake huteseka kimya kimya maishani mwake. Ndiyo maana yeye husema kwamba, “kidonda cha moyo halionekani kwa macho.”

Methali hii hulinganishwa kwa mtu yule anayeonekana mwenye furaha lakini ana majeraha ndani yake maishani mwake. Mtu huyu hutabasamu na kuonekana mwenye nguvu kwa nje huku akiwa na huzuni kubwa maishani mwake kwa sababu ya kuwa na huzuni, na maumivu ya kihisia ndani ya maisha yake. Yeye huvumilia mateso kimya kimya katika kuwalea wanafamilia wake kwa sababu hakuna anayeweza kuona maumivu yaliyomo moyoni mwake.

Mtu huyo hufanana na mtu aliyeteseka kutokana na maumivu yake, kwa sababu naye pia huteseka kutokana na maumivu ya kihisia maishani mwake. Yeye ni kama mtu ambaye mwili wake unaonekana kuwa na afya njema, lakini moyo wake umelemewa na kukataliwa, usaliti, upweke, hatia, au hasara. Wengine wanaweza wasigundue maumivu hayo kwa sababu yamefichwa ndani mwake. Ndiyo maana yeye husema kwamba, “kidonda cha moyo halionekani kwa macho.”

Methali hii huwafundisha watu kuhusu: Kuwa na huruma na uelewa kwa wengine. Kuepuka hukumu za haraka kwa sababu hatujui wengine wanapitia nini. Umuhimu wa kuwafariji na kuwatia moyo wale wanaoumia. Kutafuta uponyaji kwa majeraha ya kihisia na kiroho. Kuonesha wema, kwa kuwa maumivu yaliyofichwa mara nyingi ni makubwa kuliko maumivu yanayoonekana.

Mithali 14:10. “Moyo hujua uchungu wake, wala mgeni hashiriki furaha yake.” Mstari huu unafundisha kwamba maumivu mengine hujulikana tu kwa mtu anayeyapitia.

Zaburi 34:18. “Bwana yuko karibu nao waliovunjika moyo, huwaokoa waliopondeka roho.” Mungu huona na huponya majeraha ambayo macho ya wanadamu hayawezi kuona.

1Samweli 16:7. “Mwanadamu hutazama sura ya nje, bali Bwana hutazama moyo.” Wakati watu wanaona nje, Mungu huona hali iliyofichwa ya moyo.

Mathayo 11:28. “Njooni kwangu, ninyi nyote mlio na kazi na wenye kulemewa na mizigo, nami nitawapumzisha.” Yesu anawaalika wale waliobeba mizigo isiyoonekana kupata faraja kwake.

Zaburi 147:3. “Huwaponya waliovunjika moyo na kuyafunga majeraha yao.” Mungu ndiye mponyaji wa majeraha yanayoonekana na yasiyoonekana.

Jeraha la kimwili linaweza kuonekana na kila mtu, lakini jeraha la moyoni mara nyingi hufichwa. Kwa hivyo, tunapaswa kuwatendea wengine kwa wema, uvumilivu, na upendo, tukikumbuka kwamba ni Mungu pekee anayejua kikamilifu maumivu ambayo watu hubeba ndani yao.

ENGLISH: A HEART WOUND IS INVISIBLE TO THE EYES.

The original of this proverb is found in many African traditions and wisdom sayings. It expresses the truth that emotional, spiritual, and psychological pain cannot be seen outwardly like a physical wound, yet it can be deeper and more painful. The person who has inner wounds suffers silently in his life. That is why he says, “a heart wound is invisible to the eyes.”

This proverb is compared to a person who appears happily but has wounds within him in life. This person smiles and appears strong on the outside while carrying deep sorrow in his life because of having disappointment, grief, and emotional pain within himself in life. He endures sufferings silently in nurturing his family members because no one can see the wounds which are in his heart.

This person resembles the person who suffers from his wounds, because he also suffers from emotional pain in his life. He is like someone whose body appears healthy, but whose heart is burdened by rejection, betrayal, loneliness, guilt, or loss. Others may not notice the pain because it is hidden inside. That is why people say about him “a heart wound is invisible to the eyes.”

This proverb teaches people about: Being compassionate and understanding toward others. Avoiding quick judgments because we do not know what others are going through. The importance of comforting and encouraging those who are hurting. Seeking healing for emotional and spiritual wounds. Showing kindness, since hidden pain is often greater than visible pain.

Proverbs 14:10. “The heart knows its own bitterness, and no stranger shares its joy.” This verse teaches that some pains are known only to the person experiencing them.

Psalm 34:18. “The Lord is near to the brokenhearted and saves the crushed in spirit.” God sees and heals wounds that human eyes cannot see.

1Samuel 16:7. “Man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.” While people see the outside, God sees the hidden condition of the heart.

Matthew 11:28. “Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest.” Jesus invites those carrying invisible burdens to find comfort in Him.

Psalm 147:3. “He heals the brokenhearted and binds up their wounds.” God is the healer of both visible and invisible wounds.

A physical wound may be seen by everyone, but a wound in the heart is often hidden. Therefore, we should treat others with kindness, patience, and love, remembering that only God fully knows the pain that people carry within.

1536. SUKUMA: IJIPILE MUNGUNDA JIDANINDILAGA UNG’WINJA O JILIWA UYO ALALILE.

Ulusumo lusulo lulolile likujo lya jiafrica ilo likomelejije bhukamu bho gutumama milimo chiza. Uloi lulolile jiliwa jipile ijo jilimungunda na jidakililwe gwinjiwa wangu kunguno ulu jidinjiwe wangu jigubhipa. Ung’winja ojiliwa jinijo uyo agalalaga agajimijaga isabho ijo winhiwa jinijo. Hunagwene abhanhu bhagang’wilaga giki, “ijipile mungunda jidanindilaga ung’winja o jiliwa uyo alalile.”

Ulusumo lunulo lugalenganijiyagwa kuli munhu uyo alina bhugokolo bho gukelesha guitumama imilimo yakwe umuwikaji bhokwe bhunubho. Umunhu ng’wunuyo, agagumanijaga uwasa bhokwe bho gwigasha na nduhu ugulitumila ilikanza lyakwe chiza kunguno ya bhugokolo bhokwe bhunubho. Uweyi agakoyiyagwa ni koye lya nzala aha kaya yakwe kunguno ya bhugokolo bhokwe ubho guleka gwigulambija gutumama milimo yakwe yiniyo, umukikalile kakwe kenako.

Umunhu ung’wunuyo, agikolaga nuyo agalala ahikanja lya gwinja jiliwa jakwe umungunda mpaka nose juphipa ijiliwa jinijo, kunguno nuweyi agalekaga uguitumama imilimo yakwe mpaga oyukoyiwa na nzala aha kaya yakwe yiniyo, umuwikaji bhokwe bhunubho. Hunagwene abhanhu bhagang’wilaga giki, “ijipile mungunda jidanindilaga ung’winja o jiliwa uyo alalile.”

Ulusumo lunulo lolanga bhanhu higulya ya kubhiza na bhuhuguku bho kugwigulambija gutumama milimo yabho chiza kugiki bhadule kupandika matwajo mingi umukaya jabho jinijo.

Mithali 10:5.

Mithali 6:9 -11.

Yohana 4:35.

Mathayo 9:37-38.

Waefeso 5:15-16.

SWAHILI: MAVUNO HAYANGOJI MVUNAJI ALIYELALA.

Methali hii inatokana na hekima ya Kiafrika inayosisitiza bidii, utayari, na umuhimu wa kutenda kwa wakati unaofaa. Mavuno ni msimu unaohitaji uharaka kwa sababu mazao huharibika yasipokusanywa yanapoiva. Mvunaji anayelala hupoteza fursa iliyoandaliwa kwa ajili yake. Ndiyo maana watu humwambia kwamba, “mavuno hayangoji mvunaji aliyelala.”

Methali hii hulinganishwa kwa mtu yule ambaye ana uvivu wa kuchelewesha majukumu muhimu maishani mwake. Mtu huyu hupuuza fursa kwa kukaa bila kuzitumia kwa wakati unaofaa kwa sababu ya uvivu wake maishani mwake. Yeye hushindwa kutenda wakati hatua inahitajika hadi kufikia hatua ya kukabiliwa na tatizo la njaa katika familia yake. Mtu kama huyo hutarajia kupata mafanikio bila juhudi na thawabu kufanya bila kazi.

Mtu huyu hufanana na yule mvunaji aliyepoteza mavuno yake baada ya kulala, kwa sababu naye pia hupuuza fursa anazoziona hadi kufikia hatua ya kukabiliwa na njaa katika familia yake. Yeye ni kama mtu ambaye hajali kiroho, hupuuza wito wa Mungu, huahirisha toba, au hupoteza vipaji na fursa ambazo Mungu amempa. Wakati wengine wanafanya kazi na kujiandaa, yeye hubaki hana shughuli na hajajiandaa. Ndiyo maana watu humwambia kwamba, “mavuno hayangoji mvunaji aliyelala.”

Methali hii huwafundisha watu kuhusu: Umuhimu wa kufanya kazi kwa bidii maishani. Kuwa macho na tayari fursa zinapojitokeza. Hatari ya uvivu na kuahirisha mambo. Kutumia muda vizuri kwa sababu fursa hazidumu milele. Kuitikia wito na majukumu ya Mungu haraka.

Mithali 10:5. “Akusanyaye mavuno wakati wa kiangazi ni mwana mwenye busara, lakini alalaye wakati wa mavuno ni mwana mwenye aibu.” Mstari huu unafundisha moja kwa moja kwamba kulala wakati wa mavuno husababisha hasara na aibu.

Mithali 6:9 -11. “Utalala huko hadi lini, wewe mvivu? Utaamka lini kutoka usingizini?” Biblia inaonya dhidi ya uvivu kwa sababu husababisha umaskini na fursa zilizopotea.

Yohana 4:35. “Inueni macho yenu mkayatazame mashamba, kwa kuwa tayari yamekuwa meupe kwa ajili ya mavuno.” Yesu anafundisha kwamba mavuno yako tayari na wafanyakazi lazima watende bila kukawia.

Mathayo 9:37-38. “Mavuno ni mengi lakini wafanyakazi ni wachache.” Kazi ya Mungu inahitaji wafanyakazi wenye bidii na wenye nia, si wavunaji wanaolala.

Waefeso 5:15-16. “Basi, kuwa mwangalifu sana jinsi mnavyoishi… mkitumia vyema kila fursa.” Waumini wameitwa kutumia muda wao kwa busara na kutumia fursa ambazo Mungu hutoa.

Fursa ni kama mavuno yaliyoiva: huja kwa msimu na kisha hupita. Wale walio na bidii huvuna thawabu, lakini wale wanaolala usingizi wakati wa mavuno hupoteza kile ambacho kingekuwa chao. Kiroho na kimwili, mafanikio ni ya wale walio macho, waaminifu, na wenye bidii.

ENGLISH: THE HARVEST DOES NOT WAIT FOR THE SLEEPING HARVESTER.

This proverb comes from African wisdom that emphasizes diligence, readiness, and the importance of acting at the right time. Harvest is a season that requires urgency because crops become spoiled if they are not gathered when they are ripe. A sleeping harvester loses the opportunity that was prepared for him. That is why people tell him the harvest does not wait for the sleeping harvester.”

This proverb is compared to a person who has laziness of delaying important responsibilities in his life. This person ignores opportunities by staying without using them at a right time because of his laziness in his life. He fails to act when action is needed to the point of facing famine at his family. Such a person expects success without effort and reward without labor.

This person resembles the harvester who lost his harvest after sleeping, because he also ignores opportunities to the point of facing famine at his family. He is like someone who is spiritually careless, neglects God’s calling, postpones repentance, or wastes the talents and opportunities God has given. While others are working and preparing, he remains inactive and unprepared. That is why people tell him the harvest does not wait for the sleeping harvester.

This proverb teaches people about: The importance of hard work and diligence. Being alert and ready when opportunities arise. The danger of laziness and procrastination. Making good use of time because opportunities do not last forever. Responding promptly to God’s call and responsibilities.

Proverbs 10:5. “He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.” This verse directly teaches that sleeping during harvest leads to loss and shame.

Proverbs 6:9-11. “How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?” The Bible warns against laziness because it leads to poverty and missed opportunities.

John 4:35. “Lift up your eyes and look at the fields, for they are already white for harvest.” Jesus teaches that the harvest is ready and workers must act without delay.

Matthew 9:37-38. “The harvest is plentiful but the workers are few.” God’s work requires active and willing laborers, not sleeping harvesters.

Ephesians 5:15-16. “Be very careful, then, how you live… making the most of every opportunity.” Believers are called to use their time wisely and seize opportunities God provides.

Opportunities are like a ripe harvest: they come for a season and then pass away. Those who are diligent reap the reward, but those who sleep through the harvest lose what could have been theirs. Spiritually and physically, success belongs to those who are watchful, faithful, and hardworking.

 

 

1534. SUKUMA: ING’OMA IDIGWIYAGWA BHO NDUHU GUITULA.

Imbuki ya lusumo lunulo igigelelaga umumijilo ya jiafrica, iyo ilikihamo na bhananzengo abho bhagatumilaga ng’oma gushisha nhulu, bhuyegi, kubhichabho, iyo igasagaga sele mumho munhu aitule. Ubhulingisilo bhoyo bhugashiga ulu munhu uyitula. Hunagwene abhanhu bhagayombaga giki, “ing’oma idigwiyagwa bho nduhu guitula.”

Ulusumo lunulo lugalenganijiyagwa kuli munhu uyo alina jinhilwa, nguzu, nulu masala aliyo adagatumamilaga chiza umuwikaji bhokwe. Umunhu ng’wunuyo, agabhubhisaga ubhuduma bhokwe bhunubho bho gwikala ahumulile aho yigelelilwe abhutumamile ubhudula bhunubho bho gubhatongela abhanhu bha ha kaya yake. Uweyi agabhalekaga abhanhu bha ha kaya yakwe yiniyo bhakoyiwa na makoye gaguduma gubhiza na nhungwa jawiza kunguno ya gubhubhisa ubhudula bhokwe bhunubho umuwikaji bhokwe.

Umunhu ng’wunuyo agikolaga ni ng’oma iyo idatulagwa kunguno nuweyi adabhutumamilaga ubhudula bhokwe mpaka bhagayiwa ililange ilyawiza abhanhu bhakwe umuwikaji bhokwe bhunubho. Hunagwene abhanhu bhagang’wilaga giki, “ing’oma idigwiyagwa bho nduhu guitula.”

Ulusumo lunulo, lolanga bhanhu higulya ya gubhiza na witegeleja bho gubhutumamila chiza ubhuduma na masala gabho kugiki bhadule kujilela chiza ikaya jabho, umuwikaji bhobho bhunubho.

Yakobo 2:17.

1Petro 4:10.

Yakobo 1:22.

Mathayo 25:14–30.

SWAHILI: NGOMA HAISIKIKI BILA KUIPIGA.

Asili ya methali hii inapatikana katika mila mbalimbali za Kiafrika, ikiwa ni pamoja na jamii ambapo ngoma hutumika kuwasilisha ujumbe, kutangaza sherehe, kuwaita watu pamoja, na kuashiria matukio muhimu. Ngoma inaweza kutengenezwa kwa uzuri, lakini inabaki kimya isipokuwa mtu aipige. Kusudi lake hutimizwa tu wakati hatua inapochukuliwa. Ndiyo maana watu husema kwamba, “ngoma haisikiki bila kuipiga.”

Methali hii hulinganishwa kwa mtu yule ambaye ana vipaji, maarifa, vipawa, au fursa lakini hazitumii katika maisha yake. Mtu huyu huficha vipaji na maarifa yake kwa kukaa kimya ambapo anatakiwa kuvitumia katika kuongoza maisha ya watu wa familia yake. Yeye huwaacha watu wake wakumbane na magumu ya kukosa malezi sahihi ya kuwa na tabia njema kwa sababu ya kuficha vipaji na maarifa yake katika maisha yake ya kila siku.

Mtu huyu hufanana na ile ngoma ambayo haipigwi, kwa sababu naye pia hatumii uwezo wake kwa vitendo hadi kufikia hatua ya kuwaacha wanafamilia wake wakose malezi sahihi ya kuwapatia tabia njema, maishani mwake. Kama vile ngoma isivyoweza kutoa sauti bila kupigwa, uwezo wa mtu hauwezi kuwanufaisha wengine isipokuwa ufanyike.

Mtu huyu pia hufanana na mtu ambaye: ana mawazo mazuri lakini huwa hayatekelezi. Anajua lililo sahihi lakini anashindwa kulifanya, na ana karama za kiroho lakini hazitumii kumtumikia Mungu na wengine. Yeye ndiye anayesubiri mafanikio bila kufanya juhudi yoyote maishani mwake. Ndiyo maana watu humwambia kwamba, “Ngoma haisikiki bila kuipiga.”

Methali hii huwafundisha watu kuhusu: Umuhimu wa kutenda mema kwa juhudi maishani. Kutumia vipaji na uwezo wao kwa tija. Kuchukua hatua badala ya kubaki bila shughuli. Ukweli unaotokana huja kupitia kazi na ushiriki. Haja ya kuweka imani, maarifa, na hekima katika vitendo, ili waweze kufanikiwa katika maisha yao.

Yakobo 2:17 “Imani yenyewe, ikiwa haina matendo, imekufa.” Kama vile ngoma ilivyo kimya bila kupigwa, imani haina ufanisi bila matendo.

1Petro 4:10 “Kila mmoja wenu atumie karama yoyote aliyopokea kuwatumikia wengine.” Mungu hutoa karama ili zitumike, si kufichwa.

Yakobo 1:22 “Iweni watendaji wa neno, wala si wasikiaji tu.” Maarifa huwa na thamani yanapotekelezwa.

Mathayo 25:14–30, watumishi waliotumia talanta zao walizawadiwa, huku yule aliyeficha talanta yake akihukumiwa. Mungu anatarajia karama Zake zifanyiwe kazi.

Ngoma hutimiza kusudi lake tu inapopigwa, na Mkristo hutimiza wito wake kwa kumtumikia Mungu kwa bidii. Mungu hubariki juhudi, huduma ya uaminifu, na utii. Kwa hiyo, waumini hawapaswi kuficha karama zao, kubaki wavivu, au kusema maneno mazuri tu; wanapaswa kutenda kulingana na wito wa Mungu na kuacha maisha yao yazae matunda yanayomtukuza yeye.

ENGLISH: “A DRUM IS NOT HEARD WITHOUT BEATING IT.”

The Original of this proverb is found in various African traditions, including communities where drums are used to communicate messages, announce celebrations, call people together, and signal important events. A drum may be beautifully made, but it remains silent unless someone beats it. Its purpose is fulfilled only when action is taken. That is why people say “a drum is not heard without beating it.”

This proverb is compared to a person who has talents, knowledge, gifts, or opportunities but does not use them. This person hides his talents and knowledge by remaining silent where he is supposed to apply them for leading his family life. He lets his people face difficulties of missing proper nurtures of behaving because of hiding his talents and knowledge in his daily life.

This person resembles a drum which is not struck, because he also does not put into action his abilities to the point of letting his family members miss proper nurture of behaving in his life. Just as a drum cannot produce sound without being struck, a person’s abilities cannot benefit others unless they are put into action.

This person also resembles someone who: has great ideas but never acts on them. He knows what is right but fails to do it, and possesses spiritual gifts but does not use them to serve God and others. He is the one who waits for success without making any effort. That is why people tell him, “A drum is not heard without beating it.”

This proverb teaches people about: The importance of action and effort in life. Using their talents and abilities productively. Taking initiative instead of remaining idle. The truth that results come through work and participation. The need to put faith, knowledge, and wisdom into practice, so that they may be successifully in their lives.

James 2:17 “Faith by itself, if it does not have works, is dead.” Just as a drum is silent without being beaten, faith is ineffective without action.

1Peter 4:10 “Each of you should use whatever gift you have received to serve others.” God gives gifts to be used, not hidden.

James 1:22 “Be doers of the word, and not hearers only.” Knowledge becomes valuable when it is practiced.

Matthew 25:14–30, servants who used their talents were rewarded, while the one who hid his talent was condemned. God expects His gifts to be put to work.

A drum fulfills its purpose only when it is beaten, and a Christian fulfills his or her calling by actively serving God. God blesses effort, faithful service, and obedience. Therefore, believers should not hide their gifts, remain idle, or merely speak good words; they should act upon God’s calling and let their lives produce fruits that glorify Him.