526. NULU UGAKALIHA NO UDUBHALEBYA BHOSE.

Imbuki ya kahayile kenako ilolile munhu uyo ali nkali umukikalile kakwe. Umunhu ng’wunuyo, adadebhile igiki numo agabhizila nkali, adudula ugubhapyena pye abhanhu. Hunagwene abhanhu bhagang’wilaga giki, ‘nulu ugakaliha no udubhalebya bhose.’

Akahayile kenako kagalenganijiyagwa kuli munhu uyo agikalaga na bhukali ubho bhudi na solobho yoseyose. Umunhu ng’wunuyo agikalaga ubhakalihila sagala duhu abhanhu bhakwe. Ululimi lokwe olumanilija guyomba mihayo bho lilaka lya nyakali sagala.

Umunhu ng’wunuyo atogilwe gwikenya na bhanhu, kunguno ya gwiganika giki adulile gubhapyena pye abhanhu. Uweyi adamanile igiki adadulile ugubhalebya nguzu pye abhanhu. Hunagwene abhanhu bhagang’wilaga giki, ‘nulu ugakaliha no udubhalebya bhose.’

Akahayile kenako kalanga bhanhu kuleka bhuchilu na bhukali bho sagala, kunguno bhudina solobho yoseyose, kugiki bhadule gwikala bho mholele na bhichabho umuwikaji bhobho.

(Mathayo 5:21-26; Wakolosai 3:12-17; Kutoka 32:19-20).

KISWAHILI: HATA UKIWA MKALI NAMNA GANI HUTAWASHINDA WOTE.

Chanzo cha msemo huu chaangalia mtu yule ambaye ni mkali maishani mwake. Mtu huyo huwa haelewi kwamba hata awe mkali kiasi gani, hawezi kuwashinda wote. Ndiyo maana watu humwambia kwamba, ‘hata ukiwa mkali namna gani hutawashinda wote.’

Msemo huu hulinganishwa kwa mtu yule ambaye huishi kwa ukali usiokuwa na faida yoyote. Mtu huyo huwakaripia hovyo watu wake. Ulimi wake ameuzoesha kusema maneno kwa sauti ya ukali huo wa hovyo.

Mtu huyo hupenda kugombana na watu, kwa sababu ya kudhani kwake kwamba anaweza kuwashinda watu wote. Yeye hafahamu kwamba hawezi kuwashinda nguvu watu wote. Ndiyo maana watu humwambia kwamba, ‘hata ukiwa mkali namna gani hutawashinda wote.’

Msemo huu hufundisha watu kuacha ukali wa hovyo, kwa sababu huo hauna faida yoyote, ili waweze kuishi kwa amani na wenzao maishani mwao.

(Mathayo 5:21-26; Wakolosai 3:12-17; Kutoka 32:19-20).

nkali

nkali1

 

ENGLISH: NO MATTER HOW HOT TEMPERED YOU MAY BE, YOU WILL NEVER BEAT ALL.

The origin of this saying is a person who is hot tempered in his or her life. The person does not realize that no matter how hot tempered he.she may be, he/she cannot defeat all people. That is why people tell him, ‘No matter how hot tempered you may be, you will never beat all.’

The saying is used comparatively to refer any person who lives unnecessarily aggressively. That person constantly rebukes his/her people. His/her mouth is used to uttering words with such useless harshness.

That person likes to argue with people, because of his/her assumption that he/she can defeat all people. He/she does not realize that he/she cannot defeat all people. That is why people tell him/her, No matter how hot tempered you may be, you will never beat all.’

The saying teaches people torefrain from being so cruel, because cruelty is useless. In so doing,  they can live in peace with one another.

Matthew 5: 21-26. Colossians 3: 12-17. Exodus 32: 19-20.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.