239. ULU N’IGAMANAGWA NINADIZILE.

Imbuki ya kahaile kenako ilolile munhu uyo agaja hanhu alinawisagiji bho gupandika matwajo masoga. Aliyo lulu, ahooshika koyi ugapandika makoye badala ya mafumilo miza. Gashinaga lulu, akahayile kenako agayombaga munhu uyo oigaiyagwa iyo olikobhaga.

Akahayile kenako kagalenganijiyagwa kubhanhu abho bhadibhegelejaga chiza haho bhatali uguitumama imilimo yabho, guti gwita bhukengeji bho gudula gudebha chiza amafumilo ga milimo yabho yiniyo. Ugukija gwita b’ukengeji guti bhunubho haho bhatali uguitumama imilimo yabho, gugabhenghelejaga gugayigwa iyo bhaliicholaga, na guyomba giki, ‘ulu nhigamanagwa ninadizile.’

Akahayile kenako, kalanga bhanhu  gwita bhukengeji bhutale bho milimo yabho, haho bhatali uguitumama imilimo yiniyo. Ubhukengeji bhunubho b’ugubhambilija uguimana na guitumama imilimo iyo idulile gubhenhela matwajo mingi umuwikaji b’ob’o.

Yohane 11:21.

KISWAHILI: NINGEJUA NISINGEKUJA.

Chanzo cha msemo huu chaangalia mtu aliyeenda sehemu fulani akiwa na matumaini ya kupata maendeleo mazuri. Lakini basi, alipofika huko alipata matatizo badala ya mafanikio. Kumbe basi, msemo huo husemwa na mtu aliyekosa kile alichokuwa akikitafuta.

Msemo huu hulinganishwa kwa watu wasiojiandaa vizuri kabla ya kufanya kazi zao, kama vile, kufanya utafiti wa kutosha kuzifahamu kazi ziwezazo kuwaletea maendeleo maishani mwao. Kutokufanya utafiti kama huo, kabla ya kuzifanya kazi zao, hupelekea kwao kukosa kile walichokuwa wakikitafuta, na kusema, ‘ningejua nisingekuja.’

Msemo huo hufundisha watu  kufanya utafiti wa kina kabla ya kuzifanya kazi zao. Utafiti huo utawawezesha watu hao kuzifahamu na kuzitekeleza vizuri kazi zile ziwezazo kuwaletea maendeleo maishani mwao.

(Yohane 11:21)

IMG_20190704_091951_3

ENGLISH: HAD I KNOWN I WOULDN’T HAVE COME.

The origin of this saying is a traveller who went somewhere in hopes of making positive progress. Getting to his or her destination, he or she was disappointed to face problems instead of recording any success and ended up blaming himself or herself, “Had I known, I wouldn’t have come”. Thus, such saying is used by people who miss what they look for.

The saying is used comparatively to people who would want to do something but are not well prepared beforehand by doing such things as enough research to identify the tasks that can bring them success in their lives. Not doing such research beforehand causes them to miss what they look for, and end up saying, ‘Had I known, I wouldn’t have come.’

The saying reminds people about doing thorough research before doing their jobs. Such research would enable those individuals to become familiar with and carry out the tasks that are most likely to bring them successes.

John 11:21.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.