530. KALAGU – KIZE. NINA NG’WANONE UMO IJILIWA JAKWE BHULOLO ALIYO AGAYOMBAGA PYE INDIMI:- LYANDIKILO.

Imbuki ya kalagu yiniyo, ililola lyandikilo. Ilyandikilo linilo, ligandikaga pye indimi. Ilyoyi lidakomanije lulimi lose lose. Ulo utogwa munhu oseose gulutumila  ugwandika, ilyoyi ligwandika duhu, bho gutumila bholele bholyo ubho bhulolo. Hunagwene abhanhu bhagiganilaga giki, ‘nina ng’wanone umo ijiliwa jakwe bhulolo aliyo agayombaga pye indimi:- lyandikilo.’

Ikalagu yiniyo, igalenganijiyagwa kuli munhu uyo alina bhutogwa bho gwikala na bhanhu bha ndimi ningi. Umunhu ung’wunuyo, agabhambilijaga pye abhanhu bho nduhu ugubhakomanya.

Uweyi agikolaga ni lwandikilo ilo ligayombaga pye ndimi, kunguno nanghwe agikalaga na bhanhu bha ndimi ningi bho gubhambilija chiza, umuwikaji bhokwe. Uweyi adebhile ugubhalanja abhiye inzila ja gubhiza na witogwi bho gwiyambilija  kihamo, umuwikaji bhobho. Hunagwene agabhaganilaga abhanhu giki, ‘nina ng’wanone umo ijiliwa jakwe bhulolo aliyo agayombaga pye indimi:- lyandikilo.’

Ikalagu yiniyo, yalanga bhanhu higulya ya gubhiza na witogwi bho gwikala na bhichabho, kugiki bhadule gwiyambilija chiza, umuwikaji bhobho.

Yohana 15:9-14.

Waroma 15:1-2.

Matendo ya mitume 4:32.

KISWAHILI: KITENDAWILI   –   TEGA.

NINA MWANANGU MMOJA CHAKULA CHAKE NI TOPE LAKINI HUONGEA LUGHA ZOTE:- KALAMU.

Chanzo cha kitendawili hicho, chaangalia kalamu. Kalamu hiyo, huandika lugha zote. Yenyewe haibagui lugha yoyote, kwa kuishindwa kuiandika. Chochote ambacho mwandishi anapenda kuandika, yenyewe huandika tu, kwa kutumia mchoro wake huo wa tope. Ndiyo maana watu huhadithiana kwamba, ‘nina mwanangu mmoja chakula chake ni tope lakini huongea lugha zote:- Kalamu.’

Kitendawili hicho, hulinganishwa kwa mtu yule ambaye anaupendo wa kuishi na watu wa kabila nyingi. Mtu huyo, huweza kuwasaidia watu wake wote bila kuwabagua.

Yeye hufanana na Kalamu ambayo huongea lugha zote, kwa sababu naye huishi vizuri na watu wa makabila mengi, maishani mwake. Yeye anafahamu hata kuwafundisha wenzake namna ya kuwa kwa upendo huo, wa kusaidiana pamoja katika maisha yao. Ndiyo maana huwahadithia watu kwamba, ‘nina mwanangu mmoja chakula chake ni tope lakini huongea lugha zote:- Kalamu.’

Kitendawili hicho, hufundisha watu juu ya kuwa na upendo wa kuishi kwa umoja na wenzao, ili waweze kusaidiana vizuri, katika maisha yao.

Yohana 15:9-14.

Waroma 15:1-2.

Matendo ya mitume 4:32.

pencil

pen

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.