197. INZOBHE IDALALAGA KUNGI

Research sponsored by: Don Sybertz, with special thanks to Rev Joe Healey (African Proverbs, Sayings and Stories)

Imbuki ya kahayile kenako ilolile nzobhe na masala gayo. Inzobhe ilina masala agagudebha aho izengile. Akamanile kenako kiyegelile na kabhanhu, kunguno, nabho bhadebhile aho bhazengile.

Inzobhe igikalaga imanile igiki aho ng’wagulala goyo, ili naha kaya aho izengile. Hunagwene ulu gushiga amakanza gayo agagulala, igashokaga kaya. Umukajile kayo kenako, nose abhanhu bhagandya guyuyomba giki, ‘Inzobhe idalalaga kungi.’

Akahayile kenako kagalenganijiyagwa kuli munhu uyo alina kajile kawiza, aha kaya yakwe. Atogilwe gwikala alikihamo na bhahakaya yakwe. Agabhizaga alendile chiza na bhaha ng’wakwe. Hichene lulu umunhu ng’winuyo ulu akinga, agashokaga ahakaya yakwe ulu wila ubhujiku. Adalalaga kungi, kunguno atogilwe guilanghana na guitongela chiza ikaya yakwe.

Akahayile kenako kalanga bhanhu higulya ya kubhiza na kajile kagutogwa gujibheja chiza ikaya jabho. Akenako, ha kajile akawiza akagabhalumanyaga chiza abhanhu abhaha kaya jabho. Yigelelilwe abhanhu bhenabho bhuikala bhagulalaga hakaya jabho. Bhadizikala bhagulalaga kungi, bho nduhu inguno iyo iliyasolobho.

Ijinagongeja, akahayile kenako kalanga bhanhu higulya ya kub’iza na kajile kagwikala muli Yesu, kunguno ung’wene huyo alinayo imihayo ya upanga ubho bhudashilaga. Yigelelilwe abhanhu bhenabho bhikale muli wei, kugiki bhadule ugubhupandika ubhupanga bhunubho ubho bhulungakele.

Yohana 6:67-68.

KISWAHILI: PUNDA HALALI KWINGINE

Chanzo cha msemo huo chaangalia punda na akili yake. Punda ana akili ya kufahamu aishipo. Namna hiyo ya kufahamu, hukaribiana na ile ya watu, kwa sababu nao hufahamu pale waishipo.

Punda hufahamu kwamba mahali pa kulala kwake, ni pale aishipo. Ndiyo maana, hata kama atakuwa mbali na pale aishipo, ukifika wakati wake wa kulala, hurudi nyumbani pale aishipo. Watu walipoifuatilia tabia yake hiyo, walianza kusema kwamba, ‘punda halali kwingine.’

Msemo huo hulinganishwa kwa mtu mwenye tabia njema ya kuishi vizuri na familia yake. Hupenda kuwa pamoja na wanafamilia wenzake akiwaongoza. Huwa ametulia vizuri pamoja na wanafamilia hao. Hivyo basi, mtu huyo akiondoka, hurudi nyumbani kwake, zikifika nyakati za usiku. Huwa halali kwingine, kwa sababu apenda kuilinda na kuiongoza vizuri familia yake.

Msemo huo hufundisha watu juu ya kuwa na tabia yenye mwenendo mwema wa kupenda kuzijenga vizuri familia zao. Huo ndio mwenendo wenye tabia njema iwezayo kuwaunganisha vizuri watu wao wote, katika familia zao. Yafaa watu hao wawe na tabia hiyo ya kulala kwenye familia zao. Wasiwe wanalala kwingine, kwa sababu zisizo za msingi.

Zaidi ya hayo, msemo huo hufundisha watu juu ya kujijengea tabia ya kuishi ndani ya Yesu, kwa sababu yeye ndiye mwenye maneno yaletayo uzima wa milele. Yafaa watu hao, waishi ndani yake, ili waweze kuupata uzima huo wa milele.

Yohana 6:67-68.

donkey

ENGLISH: THE DONKEY DOES NOT SLEEP SOMEWHERE ELSE

The above proverb relates to the mental capacity of a donkey to remember where it lives. Such quality in the animal is likened to the sense of consciousness in human beings, which affords them a clear mastery of their dwelling places. The donkey knows that wherever it sleeps, that is its home, and it would always get back there to sleep, irrespective of how far off it might have wandered. That behavior is what necessitated the proverb, “a donkey does not sleep somewhere else.”

That saying is likened to a person of good character and who relates well with his/her family members. He/she takes pride in staying with and providing leadership in the family, and always makes sure that he/she does not fail to return home however late it might be. He/she does not spend the night away from the family because he/she cares for them.

The saying is used to encourage people to be of good character for the purpose of taking care of their families responsibly. That is because responsible behavior enhances cohesion in the family and among the people. Just like the saying, ‘the donkey does not sleep somewhere else’, people should remain true to their families and be there for them at all times. They should avoid straying for no apparent reasons.

In addition, such saying teaches people about the need to dwell in Jesus Christ because He is the giver of eternal life.

John 6: 67-68.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.