1516. SUKUMA: LIGUNKAYULA MINO.

Akahayile kabhasuguma kenako kandija kuwikaji bhobho, umo amino gagolechaga nguzu, bhukandikija na bhudula bho gukayula kinhu gete. Uwikaji bhobho bhunubho, bhulolecha ndimu nhali iyo idulile gunkayula munhu bho mino gayo mpaka ucha. Hunagwene abhanhu bhaganhugulaga umunhu ng’wunuyo bho guyomba giki, “ligunkayula mino.”

Akahayile kenako kagalenganijiyagwa kuli munhu uyo adina witegeleja bho guyilanhana chiza ikaya yakwe umuwikaji bhokwe bhunubho. Umunhu ng’wunuyo agazunulijaga miganiko ga bhanhu bha masala mabhi gashiga aha kaya yakwe kunguno ya gugayiwa witegeleja umuwikaji bhokwe bhunubho. Uweyi agiyenhela ikaya yakwe makoye ga nduhu gushila kunguno ya kugazunulija miganiko ga bhanhu bha masala mabhi aha kaya yakwe yiniyo, umuwikaji bhokwe bhunubho.

Umunhu ng’wunuyo, agikolaga nuyo agalyegala lilimu likali mpaga lyunkayula kunguno nuweyi agagazunilijaga gwingila ha kaya yakwe miganiko ga bhanhu bha masala mabhi mpaka wiyenhela ikaya yakwe yiniyo makoye ga nduhu gushila, umuwikaji bhokwe bhunubho. Hunagwene abhanhu bhaganhugula bho guyomba giki, “ligunkayula mino.”

Akahayile kenako kalanga bhanhu higulya ya gubhiza na witegeleja bho gulema guzunilija miganiko gabhubhi gwingila kubhanhu bhabho, kugiki bhadule kujilela chiza ikaya jabho, umuwikaji bhobho bhunubho.

Ayubu 37:20.

Yeyemia 50:17.

1 Petro 5:8.

Mithali 21:23.

Mathayo 7:25.

Waefeso 6:11.

SWAHILI: LITAMSAGA KWA MENO.

Msemo huu wa wasukuma unatokana na maisha yao kitamaduni, ambapo meno huashiria nguvu, shinikizo, na uwezo wa kuponda kitu kabisa. Huonesha taswira ya kitu kinachotafunwa au kupondwa na mnyama hatari bila kukoma, hadi kiweze kukipinga. Mnyama kama huyo humtoa mtu uhai. Ndiyo maana watu huonyana kwa kusema “litakusaga kwa meno.”

Msemo huu hulinganishwa kwa mtu ambaye hujiweka katika hali ya kupata changamoto kubwa sana maishani mwake. Mtu huyu hutumia ushauri mbaya katika kuendesha familia yake kwa sababu ya kutokuwa mwangalifu katika maisha yake. Yeye husababisha kuwepo kwa matatizo yasiyoisha kwa wanafamilia wake kwa sababu ya kuruhusu mawazo hayo mabaya yawafikie wanafamilia wake katika maisha yake hayo ya kila siku.

Mtu huyu hufanana na yule aliyepondwa na mnyama hatari wa kuondoa uhai wake kwa sababu naye pia huwaruhusu watu waovu waifikie familia yake ambao husababisha kuwepo kwa matatizo yasiyoisha kwa wanafamilia wake. Ndiyo maana watu hao humuonya kwa kusema “litakusaga kwa meno.”

Msemo huo huwafundisha watu kuhusu: hatari ya kutokuwa mwangalifu kuhusu hali au watu wanaoharibu ustawi wa mtu polepole, na hitaji la kutafuta msaada au hekima kabla changamoto hazijawa kubwa. Yenyewe hukumbusha jamii kwamba si hatari zote huja ghafla, baadhi ya hizo “kusaga” polepole lakini kwa uhakika.

Ayubu 37:20.

Yeyemia 50:17.

1 Petro 5:8. “Adui yenu Ibilisi huzunguka-zunguka kama simba angurumaye akitafuta mtu wa kummeza.” Kama vile meno ya kusaga, uovu unaweza kummeza mtu polepole.

Mithali 21:23. “Wale wanaolinda midomo yao na ndimi zao hujilinda na maafa.” Kutojali kunaweza kumwongoza mtu katika hali zinazomkandamiza.

Mathayo 7:25. “Mvua ikanyesha, vijito vikafurika, na pepo zikavuma… lakini haikuanguka, kwa sababu msingi wake ulikuwa juu ya mwamba.” Msingi imara humsaidia mtu kuhimili shinikizo ambazo zingemponda.

Waefeso 6:11. “Vaeni silaha zote za Mungu, mpate kusimama dhidi ya hila za ibilisi.” Nguvu ya kiroho humlinda mtu kutokana na kushindwa.

Kwa ujumla, msemo huo ni onyo na somo: maisha yana nguvu ambazo zinaweza kumponda mtu polepole, lakini hekima, imani, na nguvu zinaweza kumsaidia mtu kuvumilia na kuzishinda.

ENGLISH: IT WILL GRIND YOU BY TEETH.

This Sukuma saying comes from the traditional life of the Sukuma people, where teeth symbolize strength, pressure, and the ability to crush something completely. It reflects an image of something being relentlessly chewed or ground down by a dangerous animal, until it cannot resist it. Such creature takes life of a person. That is why people warn each other by saying “it will grind you by teeth.”

This saying is compared to a person who puts himself in a situation of facing a very strong challenge in his life. This person uses evil advices in running his family because not being carefully in his life. He causes endeless problems to his family members because of letting evil idea reach his family members in his daily life.

This person resembles a person who was ground by dangerous animal that killed him because he also lets evil people reach his family which cause endelless problems to his family members. That is why people warn him by saying “it will grind you by teeth.”

This saying teaches people about: the danger of not being cautious of situations or people that slowly destroy one’s well-being, and the need to seek help or wisdom before challenges become overwhelming. It reminds the community that not all dangers come suddenly some “grind” slowly but surely.

Job 37:20.

Psalm 50:17.

1 Peter 5:8. “Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.” Just like teeth grinding, evil can slowly consume a person.

Proverbs 21:23. “Those who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity.” Carelessness can lead one into situations that “grind” them down.

Matthew 7:25. “The rain came down, the streams rose, and the winds blew… yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.” A strong foundation helps a person withstand pressures that would otherwise crush them.

Ephesians 6:11. “Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.” Spiritual strength protects a person from being overcome.

Overall, the saying is a warning and a lesson: life has forces that can slowly crush a person, but wisdom, faith, and strength can help one endure and overcome them.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.