870. DULIHAMIZENGO YA NGURU.

Akahayile kenako, kalolile mizengo iyo iliya nguru umo bhagikalaga abhanhu. Abhanhu bhenabho bhagabyalagwa bhakula bhalikala mumawe ayo bhagagalegaka ulu bhazumalike, kunguno agoyi gagabhizaga galihoyi duhu. Hunagwene abhanhu bhagayombaga giki, “dulihamizengo ya nguru.”

Akahayile kenako, kagalenganijiyagwa kuli munhu uyo abhudebhile ubhub’iti bho ng’wa munhu umusi munumu, mumo agajipadikila isabho, umukikalile kakwe. Umunhu ng’wunuyo, agabhulenganijiaga uwikaji bho bhanhu na wilabho ubho bhugabhelelaga kwikanza liguhi duhu bhuma ulu lyasebha ilimi. Uweyi agabhalangaga abhiye higulya ya gutumama milimo yabho bho gwikala na bhanhu chiza, kunguno bhalinga ukuwelelo gitumo bhugumilaga ubhulab’o. Adebhiie igiki alacha ugaleka amawe kunguno agoyi bhagagasangaga ulu bhabyalwa na gugaleka gitumo galili duhu.

Umunhu ng’wunuyo, agikolaga na bhanhu abho bhikalaga bhadebhiye igiki bhalajileka nguru bho gucha, kunguno nu weyi agabhalangaga abhiye higulya ya gwikala chiza na bhichabho iki bhalibhabhiti duhuyi umusi munumu. Hunagwene agabhawilaga abhanhu giki, “dulihamizengo ya nguru.”

Akahayile kenako, kalanga bhanhu higulya ya kuleka gwisanya sabho ijo bhajipandika umusi, kunguno bhalacha bhujileka, kugiki bhadule gwikala chiza na bhichabho, umuwelelo munumu.

Mwanzo 3”9.

Ufunuo 14:13.

 

KISWAHILI: TUKO KWENYE MAKAO YA MAWE.

Msemo huo, huangalia makazi ya mawe wanamoishi watu. Watu hao, huzaliwa na kukua wakiishi kwenye mawe hayo, ambayo huwa wanakufa na kuyaacha, kwa vile yenyewe huwa yapo tu. Ndiyo maana watu husema kwamba, “tuko kwenye makao ya mawe.”

Msemo huo, hulinganishwa kwa mtu yule anayeufahamu uwepo wa mwisho wa mwanadama hapa duniani hata kama atafanikiwa kiasi gani, katika maisha yake. Mtu huyo, huyafananisha maisha ya mwanadamu na maua ambayo huchanua na kupendeza kwa muda mfupi kisha hunyauka kwa kuchomwa na Jua. Yeye huwafundisha wenzake juu ya kutekeleza majukumu yao kwa kuishi na watu vizuri, kwa vile wataiacha dunia hii watakapofariki kama yanavyokauka yale maua.  Anafahamu kwamba wanadamu watakufa na kuyaacha mawe kwa sababu yenyewe huwa yapo tu kama walivyoyakuta.

Mtu huyo, hufanana na wale walioelewa kwamba, watakufa na kuyaacha mawe, kwa sababu naye huwafundisha wenzake juu ya kuishi vizuri na wenzao kwa vile wao ni wapitaji tu hapa duniani. Ndiyo maana yeye huwaambia watu kwamba, “tuko kwenye makao ya mawe.”

Msemo huo, hufundisha watu juu ya kuacha kuweka mategemeo yao yote kwenye mali walizozipata hapa duniani, kwa sababu watakufa na kuziacha, ili waweze kuishi vizuri na wenzao, ulimwenguni humu.

Mwanzo 3: 9.

Ufunuo 14:13.

nature-2

ENGLISH: WE ARE AT THE STONES’ SETTLEMENTS.

This saying looks at the settlements of stones where people live. These people, in turn, are born and raised on the rocks. They die and leave, since these rocks are only natural. That is why people say, “We are at the stones’ settlements.”

This saying is applied to a person who is aware of the final existence of human beings on earth, no matter how successful they may be in thier lives. This person, in turn, likens human life to a flower that blooms for a short time and then withers through the sun. He teaches his associates on how to carry out their duties by living well with people, as they will leave this world when they die as the flowers dry up. He knows that human beings will die and leave stones behind because these stones will be found only as they have found them.

This person resembles those who understand that they will die and leave the stones, because he also teaches his fellows on to live well with their fellows as they are only passersby here on earth. That is why he tells them that, “We are at the stones’ settlements.”

This saying instills in people a clue on how to stop putting all their hopes on their possessions which they have acquired here on earth, because they will die and leave them, so that they can live well with their fellows, on this world.

Genesis 3: 9.

Revelation 14:13.

 

nature-3

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.